No exact translation found for وَثَائِقُ الْعَطَاءِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وَثَائِقُ الْعَطَاءِ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Artículo 27. Contenido del pliego de condiciones
    المادة 27- محتويات وثائق التماس العطاءات
  • No se aplicará criterio alguno que no esté enunciado en el pliego de condiciones.”
    ولا يُستخدم أي معيار لم يُبيّن في وثائق التماس العطاءات".
  • Artículo 28. Aclaraciones y modificaciones del pliego de condiciones
    المادة 28- التوضيحات والتعديلات بشأن وثائق التماس العطاءات
  • La Organización Internacional para las Migraciones está prestando asistencia al Gobierno para la modernización y el mejoramiento de la expedición del pasaporte nacional, ayudando a preparar documentos de licitación de índole técnica para la elaboración de pasaportes.
    وتساعد المنظمة الدولية للهجرة الحكومة في تحديث وتحسين إصدار جوازات السفر الوطنية وفي إعداد وثائق العطاءات لإنتاج جوازات السفر.
  • En el pliego de condiciones, la entidad adjudicadora enuncia todos los criterios que se tendrán en cuenta para la adjudicación utilizando una fórmula matemática y clasificando dichos criterios por orden de importancia.
    (91) وتبيّن الهيئة المشترية، في وثائق العطاء، جميع معايير إرساء العقود التي يُعتزم استخدامها ضمن إطار قاعدة رياضية ووفقا لترتيب الأهمية المعطى لها.
  • Revisiones propuestas del artículo 28 de la Ley Modelo, concernientes a las aclaraciones y modificaciones del pliego de condiciones
    تنقيحات مقترحة للمادة 28 من القانون النموذجي، تتناول الإيضاحات والتعديلات بشأن وثائق التماس العطاءات
  • a) Insertar en el pliego de condiciones una declaración por la que la entidad adjudicadora se exima de toda obligación de aceptar la oferta de precio más bajo, o toda otra oferta en particular;
    (أ) تضمين وثائق التماس العطاءات بياناً يوضّح أن الجهة المشترية غير ملزمة بقبول أدنى العطاءات سعرا أو أي عطاء آخر؛
  • Revisiones propuestas del artículo 27 para exigir que la entidad adjudicadora facilite toda la información pertinente en el pliego de condiciones
    تنقيحات مقترحة للمادة 27 من القانون النموذجي، تقتضي أن توفر الجهة المشترية المعلومات ذات الصلة في وثائق التماس العطاءات
  • El artículo 28 2) permite que la entidad adjudicadora modifique, en cualquier momento, el pliego de condiciones antes de que venza el plazo para la presentación de las ofertas.
    تسمح المادة 28 (2) للجهة المشترية بأن تعدّل وثائق التماس العطاءات في أي وقت قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات.
  • b) Insertar en el pliego de condiciones una declaración por la que la entidad adjudicadora se declare facultada para efectuar un análisis del precio o de los riesgos, tal vez como complemento del análisis de los criterios de calificación;
    (ب) تضمين وثائق التماس العطاءات بياناً يوضّح أن الجهة المشترية قد تُجري تحليلات للمخاطر والأسعار، وربما ذلك إضافة إلى معايير اثبات الأهلية؛